fiches prdagogiques Enfantillages
<article class="entry post clearfix" style="padding: 40px 35px 45px 0px; color: rgb(77, 77, 77); font-family: 'Droid Sans', Arial, Verdana, sans-serif; line-height: 20px; border-bottom-style: none !important;">
Les films d’animation sont tout d’abord des œuvres cinématographiques destinées à être projetées dans une salle de cinéma. Nous allons les faire entrer dans le contexte de l’apprentissage de la langue tout en cherchant le plus possible à mettre en valeur et à faire découvrir aux élèves les caractéristiques constitutives et artistiques de chaque film.
Le public cible est a priori constitué d’élèves en milieu scolaire dès sept ans. En conséquence, les activités proposées tiennent compte du faible niveau linguistique en français et de l’âge. Nous travaillerons dans les quatre domaines de compétence : la compréhension et l’expression orales et écrites aux niveaux A2 (élémentaire) et B1 (intermédiaire) à partir d’exercices et de tâches qui intégreront le plus possible une démarche de compréhension de l’univers cinématographique. Un dossier pédagogique est consacré à chaque film.
Il comprend deux parties : une approche cinématographique du film réalisée par l’Agence du Court métrage avec une brève introduction biographique du réalisateur, une analyse filmique et des suggestions d’activités centrées sur l’observation des films ; des parcours pédagogiques élaborés par le CAVILAM avec des fiches professeurs et des feuilles de travail directement photocopiables et utilisables en classe.
Nous proposons souvent plusieurs parcours pour un même film. Chaque parcours est conçu pour une unité de cours de 45 à 50 minutes. Il nous semble également possible et pertinent de visionner les films et de discuter en langue maternelle avec les élèves de leurs réactions et de leur compréhension. La priorité est de créer l’envie de rencontrer des films (français et en français) et de placer les élèves en situation de spectateur conscient.
7 tonnes 2 (PDF / 123 Ko) de Nicolas Deveaux
Entre deux miettes (PDF / 129,4 Ko) de Sylvain Ollier
Versus (PDF / 188,3 Ko) de François Caffiaux, Noël Romain, Thomas Salas
Le trop petit prince (PDF / 219,4 Ko) de Zoia Trofimova
La queue de la souris (PDF / 128,5 Ko) de Benjamin Renner
Le loup blanc (PDF / 310 Ko) de Pierre-Luc Granjon
La belle au bois d’or (PDF / 236,4 Ko) de Bernard Palacios
Pamplemousse (PDF / 193,4 Ko) de Coralie Van Rietschoten
Premier voyage (PDF / 278,9 Ko) de Grégoire Sivan
La Saint Festin (PDF / 397,4 Ko) d’Anne-Laure Daffis, Léo Marchand
Adressez-vous directement au correspondant audiovisuel éducatif de votre pays de résidence.
Télécharger la liste des correspondants audiovisuel éducatif (PDF)
Le correspondant regroupe l’ensemble des demandes en provenance des Instituts français, Alliances françaises, universités, lycées, collèges ou centres de formation dans son pays. Il transmet par mail ses demandes au département Langue française, en charge de l’audiovisuel éducatif.
S’il n’y a pas encore de correspondant audiovisuel éducatif dans votre pays, adressez-vous directement au département Langue française de l’Institut français de Paris (Contact : Marion Thévenot).
</article>